Marcu 9:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Și deseori îl aruncă în foc și în ape, ca să îl nimicească; dar dacă poți face ceva, ai milă de noi și ajută-ne. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Și de multe ori îl aruncă în foc și în ape, ca să-l omoare. Dar, dacă poți face ceva, ai milă de noi și ajută-ne! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Și de multe ori, spiritul rău l-a aruncat ba în foc, ba în apă, ca să îl omoare. Dar dacă poți face ceva, Te rog să ai milă de noi și ajută-ne!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 „De multe ori, duhul l-a dus, Să-l piardă. În foc, l-a zvârlit Și-n apă, însă, n-a pierit. Acuma, am venit la Tine. Te rog, milă, să ai de mine! De vrei, și dacă poți, cumva, Îndură-Te și fă ceva!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 De multe ori l-a aruncat chiar și în foc și în apă ca să-l facă să piară. Însă, dacă poți, îndură-te de noi și ajută-ne!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200922 Şi de multe ori l-a aruncat în foc şi în apă ca să-l omoare. Dacă poţi însă, fie-Ţi milă de noi şi ajută-ne!” Onani mutuwo |