Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 8:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Și discutau între ei, spunând: A spus așa pentru că nu avem pâini.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Ei vorbeau unii cu alții despre faptul că nu aveau pâini.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Discipolii Lui își ziceau: „Vorbind astfel, ne reproșează faptul că nu avem suficiente pâini!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Și-al lui Irod!” În gândul lor, Discipolii au cugetat: „Vorbește-așa, căci am uitat – Cu graba să ne îmbarcăm – De pâine, ca să cumpărăm.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Iar ei discutau între ei că nu au pâine.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Ei vorbeau unii cu alţii şi ziceau: „Nu am luat pâine!”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 8:16
5 Mawu Ofanana  

Și le-a poruncit, spunând: Fiți atenți, păziți-vă de dospeala fariseilor și de dospeala lui Irod.


Și Isus știind aceasta, le-a spus: De ce discutați că nu aveți pâini? Încă nu pricepeți, nici nu înțelegeți? Vă împietriți încă inima?


Dar discutau între ei, spunând: Dacă vom spune: Din cer, el va spune: Atunci de ce nu l-ați crezut?


Iar între ei s-a ridicat o discuție, care dintre ei ar fi mai mare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa