Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 7:28 - Biblia Traducerea Fidela 2015

28 Iar ea a răspuns și i-a zis: Da, Doamne, totuși și cățeii de sub masă mănâncă din firimiturile copiilor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Însă ea a răspuns și i-a zis: ‒ Da, Doamne, dar și cățeii de sub masă mănâncă din firimiturile copiilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Femeia I-a răspuns: „Este adevărat ce spui, domnule; dar și cățeii de sub masă mănâncă din ce rămâne în urma hrănirii copiilor.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 „Așa e Doamne, dar și ei” – Răspunse ea – „bieții căței, Cu firmituri, își potolesc Foamea, pe care le găsesc, Pe jos, căzute-ntâmplător, Sub mesele copiilor.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Dar ea i-a răspuns: „Doamne, chiar și cățeii, sub masă, mănâncă din firimiturile copiilor”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Dar ea I-a răspuns: „Doamne, şi câinii sub masă mănâncă din fărâmiturile copiilor.”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 7:28
15 Mawu Ofanana  

Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.


Priviți la mine și fiți salvați, toate marginile pământului, fiindcă eu sunt Dumnezeu și nu este altul.


Iar el a spus: Este un lucru ușor să fii servitorul meu pentru a ridica triburile lui Iacob și a restaura pe cei păstrați ai lui Israel, de asemenea te voi da ca o lumină neamurilor, ca să fii salvarea mea până la capătul pământului.


Dar ea a spus: Adevărat, Doamne, totuși cățeii mănâncă firimiturile care cad de la masa stăpânilor lor.


Ca să fiți copiii Tatălui vostru care este în cer, pentru că el face să răsară soarele său peste cei răi și peste cei buni și trimite ploaie peste cei drepți și peste cei nedrepți.


Dar Isus i-a spus: Lasă întâi copiii să se sature; fiindcă nu este potrivit să iei pâinea copiilor și să o arunci la căței.


Și el i-a spus: Pentru acest cuvânt, du-te; dracul a ieșit din fiica ta.


Căci nu este diferență între iudeu și grec; fiindcă același Domn al tuturor este bogat pentru toți care îl cheamă.


Este el doar Dumnezeul iudeilor? Nu este și al neamurilor? Da, este și al neamurilor;


Mie, care sunt mai mic decât cel mai neînsemnat dintre toți sfinții, îmi este dat acest har, să predic printre neamuri bogățiile de nepătruns ale lui Cristos;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa