Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 5:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Și după ce Isus a trecut din nou de partea cealaltă, cu corabia, s-au adunat mulți oameni la el; și el era lângă mare.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 După ce Isus a trecut iarăși cu barca de cealaltă parte, s-a adunat la El o mare mulțime de oameni. Și El stătea lângă mare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 După ce a traversat Isus pe celălalt mal folosind barca, o mare mulțime de oameni s-a adunat în jurul Lui. El stătea pe mal, aproape de apă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Iisus, iar, marea a trecut; Noroadele, când L-au văzut, La El, în grabă-au alergat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 După ce Isus a trecut din nou cu barca pe țărmul [celălalt], o mare mulțime s-a adunat la el, iar el stătea lângă mare.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 După ce Iisus a trecut iarăşi în partea cealaltă a ţărmului, s-a adunat o mare mulţime în jurul lui, pe malul mării.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 5:21
5 Mawu Ofanana  

Și s-a îmbarcat într-o corabie și a trecut dincolo și a intrat în cetatea sa.


Și a început din nou să îi învețe lângă mare; și s-a adunat la el o mare mulțime, astfel că el s-a urcat într-o corabie și ședea pe mare; și toată mulțimea era lângă mare, pe uscat.


Și după ce au trimis mulțimea, l-au luat așa cum era în corabie. Și erau cu el și alte corăbii mici.


Și când a ieșit din corabie, îndată l-a întâlnit un om ieșit din morminte, cu un duh necurat,


Și s-a întâmplat că, după ce s-a întors Isus, oamenii l-au primit; fiindcă toți îl așteptau.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa