Marcu 5:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Iar el a plecat și a început să vestească în Decapole ce lucruri mari a făcut Isus pentru el; și toți se minunau. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 El a plecat și a început să proclame prin Decapolis cât de mult făcuse Isus pentru el. Și toți erau uimiți. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 El a plecat și a început să povestească prin Decapolis tot ce îi făcuse Isus; și îi uimea pe toți. Onani mutuwoBiblia în versuri 201420 El, spre Decapole-a pornit Și tuturor le-a povestit, Precum Iisus l-a vindecat. Cei ce-l știau, s-au minunat Văzându-l însănătoșit Și ascultând ce-a povestit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 El a plecat și a început să vestească în Decápole ceea ce a făcut Isus pentru el. Și toți se minunau. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200920 Şi el s-a dus şi a început să vestească în Decapolis ce a făcut Iisus pentru el şi toţi se minunau. Onani mutuwo |