Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 2:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Cum a intrat în casa lui Dumnezeu, în zilele lui Abiatar, marele preot și a mâncat pâinile punerii înainte, care nu este legiuit a le mânca decât preoților și a dat și celor ce erau cu el?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Cum a intrat în Casa lui Dumnezeu, pe vremea lui Abiatar, marele preot, și a mâncat pâinile prezentării, pe care nu este îngăduit să le mănânce decât preoții, și cum a dat și celor ce erau cu el?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Este scris că au intrat în casa lui Dumnezeu în vremea când oficiul de mare preot era oferit lui Abiatar. Ei au mâncat atunci pâinile care erau puse acolo pentru Iahve și pe care numai preoții le mâncau.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Aflați acuma, așadar, Că-n vremea lui Abiatar – Când el fusese preot mare – David luat-a pâinea care Era în Casa Domnului, Spre punere ‘naintea Lui. Însoțitorilor a dat-o Și, împreună, au mâncat-o, Deși prea bine cunoștea Că numai preotul avea Dreptul s-o ia. E de știut,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 cum a intrat în casa lui Dumnezeu pe vremea marelui preot Abiatar și a mâncat pâinile punerii înainte care nu era permis [nimănui] să le mănânce decât preoții, și le-a dat și celor care erau cu el?”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Cum a intrat în casa lui Dumnezeu în vremea marelui preot Abiatar şi a mâncat pâinile punerii înainte pe care nu se cuvenea să le mănânce decât preoţii, ba a dat şi celor care erau împreună cu el!”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 2:26
18 Mawu Ofanana  

Și, iată, Țadoc de asemenea și toți leviții erau cu el, purtând chivotul legământului lui Dumnezeu; și au pus jos chivotul lui Dumnezeu; și Abiatar s-a urcat, până când tot poporul din cetate a terminat de trecut.


De aceea Țadoc și Abiatar au purtat chivotul lui Dumnezeu înapoi la Ierusalim; și au rămas acolo.


Și nu ai cu tine acolo pe Țadoc și pe Abiatar, preoții? De aceea să fie, orice vei auzi din casa împăratului, să le spui preoților Țadoc și Abiatar.


Și Șeva era scrib; și Țadoc și Abiatar erau preoți;


Și Țadoc, fiul lui Ahitub, și Ahimelec, fiul lui Abiatar, erau preoți; și Seraia era scrib;


Și el s-a sfătuit cu Ioab, fiul Țeruiei, și cu preotul Abiatar; și ei, urmându-l pe Adonia, l-au ajutat.


Și împăratul Solomon a răspuns și i-a zis mamei sale: Și pentru ce ceri pe sunamita Abișag pentru Adonia? Cere pentru el și împărăția, pentru că el este fratele meu mai mare; chiar pentru el și pentru preotul Abiatar și pentru Ioab, fiul Țeruiei.


Și Benaia, fiul lui Iehoiada, era peste oștire; și Țadoc și Abiatar erau preoții;


Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.


Cum a intrat în casa lui Dumnezeu și a mâncat pâinile punerii înainte, ceea ce nu îi era legiuit să mănânce, nici celor ce erau cu el, decât numai preoților?


Și el le-a spus: Nu ați citit niciodată ce a făcut David, când a avut nevoie și a flămânzit, el și cei care erau cu el?


Atunci David a venit la Nob, la preotul Ahimelec; și Ahimelec s-a îngrozit la întâlnirea cu David și i-a spus: De ce ești singur și niciun om cu tine?


Și s-a întâmplat, când Abiatar, fiul lui Ahimelec, a fugit la David la Cheila, că a coborât cu un efod în mâna sa.


Și David a cunoscut că Saul lucra în ascuns ticăloșie împotriva lui; și a spus preotului Abiatar: Adu aici efodul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa