Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 16:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 După aceea, s-a arătat într-un alt chip la doi dintre ei, pe când umblau și mergeau la câmp.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 După aceea, în timp ce doi dintre ei se duceau pe jos la câmp, li S-a arătat sub o altă înfățișare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Apoi, în timp ce doi dintre discipolii simpatizanți ai lui Isus se deplasau pe jos mergând la câmp, El li S-a revelat într-alt mod.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Apoi, Iisus S-a arătat La doi discipoli ce-au plecat, Cu treburi, undeva la țară. Pe drumul lor, în fapt de seară, Li S-a înfățișat Iisus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 După acestea, le-a apărut altor doi dintre ei sub o altă înfățișare, în timp ce mergeau la câmp,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 După aceea, s-a arătat la doi dintre ei care mergeau la câmp şi a mers pe drum cu ei în alt chip, necunoscut.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 16:12
6 Mawu Ofanana  

La urmă, s-a arătat celor unsprezece în timp ce ședeau la masă și le-a reproșat necredința și împietrirea inimii, pentru că nu i-au crezut pe cei ce l-au văzut după ce a înviat.


Și pe când se ruga el, înfățișarea feței lui s-a schimbat, și îmbrăcămintea lui, albă, strălucitoare.


După acestea Isus s-a arătat din nou discipolilor la marea Tiberiadei și s-a arătat astfel.


Aceasta a fost a treia oară când s-a arătat Isus discipolilor săi, după ce a înviat dintre morți.


Cărora, de asemenea, li s-a arătat viu după suferința sa, prin multe dovezi infailibile, fiind văzut de ei patruzeci de zile și vorbind despre lucrurile privind împărăția lui Dumnezeu;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa