Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 14:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Fiindcă acesta s-ar fi putut vinde pe mai mult de trei sute de dinari și s-ar fi dat banii la săraci. Și cârteau împotriva ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Căci parfumul acesta s-ar fi putut vinde cu peste trei sute de denari, iar banii să fi fost dați săracilor“. Și o mustrau pe femeie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Dacă s-ar fi vândut, puteam obține în schimbul lui trei sute de dinari, cu care am fi ajutat apoi pe săraci!” În timp ce își manifestau nemulțumirea față de fapta acelei femei,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Puteam obține un preț mare, Pe mirul acestei femei – Chiar peste trei sute de lei – Iar suma, astfel adunată, La cei săraci, ar fi fost dată.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Căci mireasma aceasta ar fi putut fi vândută cu trei sute de dinári și să se dea săracilor”. Și erau revoltați împotriva ei.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Acest mir putea fi vândut cu peste trei sute de dinari şi banii să fie daţi săracilor.” Şi cârteau împotriva ei.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 14:5
17 Mawu Ofanana  

Ci au cârtit în corturile lor și nu au dat ascultare vocii DOMNULUI.


Dar robul acela a ieșit și a găsit pe unul dintre părtașii lui de robie, care îi datora o sută de dinari; și apucându-l, îl strângea de gât, spunând: Plătește-mi ce îmi ești dator.


Și când au primit, cârteau împotriva stăpânului casei,


Fiindcă acest mir s-ar fi putut vinde pentru mult și dat săracilor.


Și erau unii supărați în ei înșiși și spuneau: Pentru ce s-a făcut risipa aceasta de mir?


Dar Isus a spus: Lăsați-o în pace; de ce o tulburați? A lucrat o lucrare bună față de mine.


Și fariseii și scribii cârteau, spunând: Acesta primește pe păcătoși și mănâncă cu ei.


Fiindcă unii gândeau, deoarece Iuda avea punga, Isus îi spusese: Cumpără cele ce avem nevoie pentru sărbătoare, sau să dea ceva săracilor.


De aceea Isus a răspuns și le-a zis: Nu cârtiți între voi.


Filip i-a răspuns: Pâine de două sute de dinari nu le este suficientă, ca fiecare din ei să ia câte puțin.


Nici nu cârtiți, după cum au cârtit unii dintre ei și au fost nimiciți de nimicitorul.


Cel ce a furat, să nu mai fure, ci mai degrabă să muncească, lucrând cu mâinile ce este bun, ca să aibă să dea celui ce are nevoie.


Și ați cârtit în corturile voastre și ați spus: Pentru că DOMNUL ne urăște, ne-a scos din țara Egiptului, ca să ne dea în mâna amoriților, să ne nimicească.


Faceți toate lucrurile fără cârtiri și dispute,


Aceștia sunt cârtitori, plângăreți, umblând după propriile lor pofte; și gura lor vorbește cuvinte umflate, fețele oamenilor fiind în admirație datorită profitului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa