Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 13:36 - Biblia Traducerea Fidela 2015

36 Ca nu cumva, venind pe neașteptate, să vă găsească dormind.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

36 și nu cumva ca, venind pe neașteptate, să vă găsească dormind!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Nu riscați să fiți surprinși dormind la apariția lui neanunțată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

36 Vă temeți dar, că neștiind Când vine, nu cumva, dormind, Să vă găsească! Ascultați,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 ca nu cumva, venind pe neașteptate, să vă găsească dormind!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 ca nu cumva, venind fără veste, să vă afle dormind.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 13:36
14 Mawu Ofanana  

Noaptea, în patul meu, l-am căutat pe cel pe care sufletul meu îl iubește; l-am căutat dar nu l-am găsit.


Dorm, dar inima mi se trezește: este vocea preaiubitului meu care bate, spunând: Deschide-mi, sora mea, iubirea mea, porumbița mea, neîntinata mea, căci capul îmi este plin cu rouă și șuvițele mele cu picăturile nopții.


Paznicii lui sunt orbi, sunt toți neștiutori, ei sunt toți câini muți, nu pot lătra, dormind, stând întinși, iubind să dormiteze.


În timp ce mirele întârzia, au ațipit toate și au adormit.


Și a venit și i-a găsit dormind și i-a spus lui Petru: Simone, dormi? Nu ai putut veghea o oră?


Și când s-a întors, i-a găsit din nou adormiți, (fiindcă ochii le erau îngreunați) și nu știau ce să îi răspundă.


Și luați seama la voi înșivă, ca nu cumva să vi se îngreuneze inimile cu depravare și beție și cu îngrijorările acestei vieți și acea zi să vină peste voi pe neașteptate.


Și după ce s-a sculat de la rugăciune și a venit la discipolii săi, i-a găsit dormind de întristare,


De aceea el spune: Trezește-te, tu, care dormi, și scoală-te dintre morți și Cristos îți va da lumină.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa