Marcu 13:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Și atunci își va trimite îngerii și va strânge pe aleșii săi din cele patru vânturi, de la cele mai îndepărtate părți ale pământului până la cele mai îndepărtate părți ale cerului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească27 Atunci El va trimite îngerii, iar ei îi vor aduna pe aleșii Lui din cele patru direcții, de la marginea pământului până la marginea cerului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201827 El Își va trimite îngerii și îi va aduna pe cei aleși din cele patru puncte cardinale, de oriunde vor fi ei atunci. Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 Pe îngerii Săi, îi va pune Să meargă și să îi adune Pe toți care-s ai Lui aleși. Din patru vânturi, ei, culeși – Din marginile cerului, La capătul pământului – Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Atunci va trimite îngerii și va aduna pe toți aleșii săi din cele patru vânturi, de la capătul pământului până la capătul cerului. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Atunci El va trimite îngerii şi îi va aduna pe aleşii Lui din cele patru vânturi, de la marginea pământului până la marginea cerului. Onani mutuwo |