Marcu 13:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Dar când veți vedea urâciunea pustiirii, spusă prin Daniel, profetul, stând în picioare unde nu ar trebui (cine citește să înțeleagă), atunci cei din Iudeea să fugă în munți. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Când veți vedea „urâciunea pustiirii“ stând acolo unde n-ar trebui (cine citește să înțeleagă!), atunci cei din Iudeea să fugă în munți. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Când veți vedea reprezentantul oribilei distrugeri stând acolo unde nu este normal să fie” – cine citește, să înțeleagă despre ce este vorba –, „atunci cei care vor fi în Iudeea, să fugă spre munți. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 „Iată că vă mai dau o știre: A „urâciunii pustiire”, Atunci când veți vedea că șade În locu-n care nu se cade – Cine citește să-nțeleagă Și-nvățătură să culeagă – Fugiți în munți, cei din Iudeea! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Când veți vedea urâciunea pustiirii stând acolo unde nu trebuie – cel care citește să înțeleagă! – cei care sunt în Iudéea să fugă în munți, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200914 Când veţi vedea urâciunea pustiirii stând unde nu ar trebui să stea – cine citeşte să înţeleagă – atunci cei din Iudeea să fugă în munţi, Onani mutuwo |