Marcu 12:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Fiindcă atunci când vor învia dintre morți, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita; ci sunt ca îngerii care sunt în cer. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească25 Căci atunci când învie dintre cei morți, nici nu se însoară, nici nu se mărită, ci sunt ca îngerii din Ceruri. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201825 Aceasta este concluzia Mea despre voi; pentru că oamenii înviați nu se vor mai căsători; ci în această privință vor fi ca îngerii din cer. Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 Când învierea va veni, N-au să se-nsoare oamenii, Și-asemenea îngerilor, În cerul Domnului, fi-vor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Căci atunci când vor învia din morți, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii în ceruri. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Pentru că atunci când vor învia din morţi, oamenii nu se vor mai însura, nici nu se vor mai mărita, ci vor fi ca îngerii din ceruri. Onani mutuwo |