Marcu 10:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 Și discipolii au fost înmărmuriți la cuvintele lui. Iar Isus răspunde din nou și le zice: Copii, cât de greu este pentru cei ce se încred în bogății să intre în împărăția lui Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Ucenicii au rămas uimiți de cuvintele Lui. Isus le-a zis iarăși: ‒ Copii, cât de greu este pentru cei ce se încred în bogății să intre în Împărăția lui Dumnezeu! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Discipolii au rămas surprinși de această afirmație a lui Isus. El a continuat, zicându-le: „Dragii Mei, de fapt, le va fi dificil să intre în Regatul lui Dumnezeu celor care speră să rezolve totul cu ajutorul bogățiilor. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Discipolii, uimiți, erau De toate câte le-auzeau. Iisus, vorbirea, și-a urmat: „Greu este, pentru cel bogat, Care se-ncrede-n bogăție, Să intre, în Împărăție, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Discipolii se mirau de cuvintele lui. Dar Isus, luând din nou cuvântul, le-a zis: „Copii, cât de greu este să se intre în împărăția lui Dumnezeu! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200924 Şi ucenicii erau uimiţi de cuvintele Lui. Iisus vorbind iarăşi, le-a zis: „Fiilor, cât de greu se intră în Împărăţia lui Dumnezeu. Onani mutuwo |