Luca 9:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și le-a spus: Nu luați nimic pentru călătorie, nici toiege, nici traistă, nici pâine, nici bani; nici să nu aveți câte două haine. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 El le-a zis: „Să nu luați nimic cu voi pe drum, nici toiag, nici traistă, nici pâine, nici argint, și să nu aveți două cămăși. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 El le-a zis: „Să nu luați cu voi (în această deplasare) nici baston, nici traistă, nici pâine, nici bani și nici două haine. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 „Să nu luați, traistă, la voi, Pâine, sau schimb de haine noi. Nici un toiag să nu luați, Nici bani, la voi, să nu purtați. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Și le-a spus: „Să nu luați nimic la drum: nici baston, nici desagă, nici pâine, nici arginți și nici să nu aveți câte două tunici; Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Le-a spus: „Să nu luaţi nimic pe drum, nici toiag, nici traistă, nici pâine, nici bani şi nici să nu aveţi câte două haine. Onani mutuwo |