Luca 16:28 - Biblia Traducerea Fidela 201528 Fiindcă am cinci frați; ca el să le adeverească, pentru ca nu cumva să vină și ei în acest loc de chin. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească28 căci am cinci frați, ca să-i avertizeze, așa încât să nu vină și ei în locul acesta de chin!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201828 unde mai am cinci frați; și să îi avertizeze, ca să nu vină și ei în acest loc de chin!» Onani mutuwoBiblia în versuri 201428 „La cei cinci frați, pe care-i am, Ca nu cumva, să-i văd că vin Și ei, în acest loc, de chin.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 căci am cinci frați, ca să-i prevină, nu cumva să ajungă și ei în acest loc de chin!». Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200928 fiindcă am cinci fraţi. Să le dea mărturie despre acestea, ca nu cumva să ajungă şi ei în acest loc de chin. Onani mutuwo |