Levitic 25:52 - Biblia Traducerea Fidela 201552 Și dacă rămân doar câțiva ani până la anul jubileului, atunci să socotească împreună cu el și conform cu anii săi să îi dea înapoi prețul răscumpărării sale. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească52 Dacă mai rămân puțini ani până la Anul de veselie, atunci să le calculeze și să-și plătească răscumpărarea în funcție de acești ani. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201852 Dacă mai sunt puțini ani până la anul de veselie, atunci să îi calculeze și să își plătească răscumpărarea raportat la aceștia. Onani mutuwoBiblia în versuri 201452 Dar dacă ani puțini mai sânt Până veni-va pe pământ Anul care – precum se știe – Că este an de veselie, După ăști ani – fără-ndoială – Are-a se face socoteală, Plătindu-se răscumpărare Doar pentru anii ce-i mai are De împlinit în slujba lui – Adică a stăpânului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202052 dacă mai rămân puțini ani până la anul jubiliar, să calculeze și să-și înapoieze răscumpărarea potrivit cu numărul anilor [care au rămas]! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu52 dacă mai rămân puțini ani până la anul de veselie, să le facă socoteala și să-și plătească răscumpărarea după acești ani. Onani mutuwo |