Levitic 25:43 - Biblia Traducerea Fidela 201543 Să nu domnești peste el cu asprime; ci să te temi de Dumnezeul tău. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească43 Să nu-i stăpânești cu asprime, ci teme-te de Dumnezeul tău. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201843 Să nu îi tratezi ca cu duritate (ca un stăpân nemilos), ci să te temi de Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în versuri 201443 Atuncea când, stăpân, îi ești, Cu-asprime, să nu-l stăpânești, Ci teamă, tu să ai, mereu, De al tău Domn, de Dumnezeu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202043 Să nu-l stăpânești cu severitate, dar să te temi de Dumnezeul tău! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu43 Să nu-l stăpânești cu asprime și să te temi de Dumnezeul tău. Onani mutuwo |
Iar eu mă voi apropia de voi la judecată; și voi fi un martor grabnic împotriva vrăjitorilor și împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals și împotriva celor care oprimă pe angajat în plățile lui, pe văduvă și pe cel fără tată și pe cei care abat pe străin de la dreptul său și nu se tem de mine, spune DOMNUL oștirilor.