Levitic 25:37 - Biblia Traducerea Fidela 201537 Să nu îi dai banii cu camătă, nici să nu îi împrumuți merinde cu dobândă. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească37 Să nu-i împrumuți argint cu dobândă și să nu-i dai mâncare pe camătă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201837 Să nu îi împrumuți argint cu dobândă și să nu îi dai mâncare pe care i-o ceri înapoi în cantitate mai mare decât cea oferită. Onani mutuwoBiblia în versuri 201437 Ai tăi bani, nu-i împrumuta Cu vreo dobândă; hrana ta N-o da cu camătă, căci Eu Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 Să nu-i dai banii tăi cu dobândă și să nu-i dai mâncarea ta cu camătă! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu37 Să nu-i împrumuți banii tăi cu dobândă și să nu-i împrumuți merindele tale pe camătă. Onani mutuwo |