Levitic 25:29 - Biblia Traducerea Fidela 201529 Și dacă un bărbat vinde o casă de locuit într-o cetate înconjurată cu ziduri, atunci el poate să o răscumpere în decursul unui an întreg după ce aceasta este vândută; în decursul unui an întreg poate să o răscumpere. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească29 Dacă cineva va vinde o casă de locuit, aflată într-o cetate înconjurată cu ziduri, aceasta va putea fi răscumpărată în timp de un an de la vânzare; dreptul de răscumpărare este de un an. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201829 Dacă cineva va vinde o casă de locuit într-un oraș înconjurat cu ziduri, aceasta va putea fi răscumpărată în timp de un an de la vânzare. Termenul după care expiră dreptul de răscumpărare, este de un an. Onani mutuwoBiblia în versuri 201429 Dacă se va-ntâmpla, cumva, Să vândă-o casă cineva – Și-această casă, locuită, E-ntr-o cetate întărită Cu ziduri – vânzătorul are Dreptul pentru răscumpărare Asupra ei, un an, ținut De când aceasta s-a vândut. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Dacă cineva vinde o casă de locuit într-o cetate cu ziduri, să aibă drept de răscumpărare până la împlinirea unui an de la vânzare; dreptul lui de răscumpărare este limitat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 Dacă un om vinde o casă de locuit într-o cetate înconjurată cu ziduri, să aibă drept de răscumpărare până la împlinirea unui an de la vânzare; dreptul lui de răscumpărare să țină un an. Onani mutuwo |