Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 22:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și când soarele a apus, să fie curat și după aceea să mănânce din lucrurile sfinte; deoarece aceasta este mâncarea sa.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 La asfințitul soarelui va fi curat. După aceea va putea mânca din lucrurile sfinte, căci acestea sunt hrana sa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 La apusul soarelui, va fi curat. Apoi va putea mânca din lucrurile sfinte; pentru că acestea sunt hrana lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Trupul, după ce-a scăpătat Al zilei astru-n asfințit Și-astfel, să fie curățit. Abia apoi, el va putea Ca să se ducă și să ia, Din lucrurile sfinte care Date îi sunt, pentru mâncare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 după apusul soarelui, va fi curat; apoi, poate să mănânce din lucrurile sfinte, căci aceasta este hrana lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 după asfințitul soarelui va fi curat și, în urmă, va mânca din lucrurile sfinte, căci aceasta este hrana lui.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 22:7
7 Mawu Ofanana  

Să mănânce pâinea Dumnezeului său, deopotrivă din cea preasfântă și din cea sfântă.


Sufletul care a atins așa ceva să fie necurat până seara și să nu mănânce din lucrurile sfinte, decât dacă își spală carnea cu apă.


Aceasta să fie a ta din lucrurile preasfinte, puse deoparte de la foc, fiecare dar al lor, fiecare dar de mâncare al lor și fiecare ofrandă a lor pentru păcat și fiecare ofrandă a lor pentru fărădelege, pe care să mi le aducă din nou, să fie preasfinte pentru tine și pentru fiii tăi.


Nu avem dreptul să mâncăm și să bem?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa