Levitic 22:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Fie un taur sau un miel care are ceva în plus sau o lipsă în părțile lui, să îl aduci ca ofrandă de bunăvoie, dar ca promisiune nu va fi bine primit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 Pentru un dar de bunăvoie veți putea aduce un bou sau un miel care au o parte a trupului mai lungă sau mai scurtă, însă ca jertfă pentru împlinirea unui jurământ, el nu va fi primit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Ca dar benevol veți putea aduce un bou sau un miel care are un organ mai lung sau mai scurt; dar ca sacrificiu pentru respectarea unui jurământ, el nu va fi acceptat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201423 Atuncea când ai să jertfești Un bou, sau miel, și-l dăruiești – De bunăvoie – acel dar Poate avea un mădular Mai lung sau mai scurt, cu ceva. Însă, când daru-i dat, cumva, Pentru o juruință, el Va fi fără cusur. Altfel, Jertfa ce fost-a dăruită, De către Domnul, nu-i primită. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Un bou sau o oaie deformați sau desfigurați poți să aduci ca dar voluntar, dar ca vot nu va fi plăcut. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Ca dar de bunăvoie, vei putea să jertfești un bou sau un miel cu un mădular prea lung sau prea scurt, dar, ca dar pentru împlinirea unei juruințe, nu va fi primit. Onani mutuwo |