Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 21:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 O văduvă, sau o femeie divorțată sau profană sau o curvă, pe acestea să nu le ia, ci să ia de soție o fecioară din poporul său.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Să nu se căsătorească cu o văduvă sau cu o femeie divorțată, nici cu o femeie care s-a pângărit, sau cu o prostituată, ci să ia de soție o fecioară din poporul său,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Să nu își ia ca soție o văduvă sau o femeie divorțată; nici o femeie care s-a murdărit (sexual) sau care este prostituată. Femeia pe care o va lua ca soție din poporul lui, trebuie să fie virgină;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Oprit e, văduvă, să-și ia Sau curvă și de-asemenea, Nici pe cea care-i despărțită De soț, ori este dovedită A fi spurcată. Soața lui, Din fiicele poporului, Are să fie, bunăoară, Și trebuie a fi fecioară.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Să nu o ia nici văduvă, nici pe cea lăsată, nici pe cea dezonorată sau prostituată, ci să ia de soție o fecioară din poporul său!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Să nu ia nici o văduvă, nici o femeie despărțită de bărbat, nici o femeie spurcată sau curvă, ci femeia pe care o va lua de nevastă din poporul său să fie fecioară.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 21:14
5 Mawu Ofanana  

Nici să nu își ia de soții vreo văduvă, nici pe cea divorțată, ci să ia tinere din sămânța casei lui Israel sau o văduvă de preot.


Și el să își ia o soție în fecioria ei.


Nici să nu își pângărească sămânța în poporul său, pentru că eu DOMNUL îl sfințesc.


Să nu își ia o curvă, sau profană, ca soție; nici să nu își ia o femeie divorțată de soțul ei, pentru că el este sfânt Dumnezeului său.


Și după ce ea a plecat din casa lui, poate să se ducă și să fie soția altui bărbat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa