Levitic 19:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Să nu te răzbuni, nici să nu porți vreo pică împotriva copiilor din poporul tău, ci să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți: Eu sunt DOMNUL. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Să nu te răzbuni și să nu ții dușmănie pe fiii poporului tău, ci să-l iubești pe semenul tău ca pe tine însuți. Eu sunt Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Să nu te răzbuni; și să nu îți menții supărarea pe oamenii din poporul tău. Ci să îl iubești pe semenul tău ca pe tine însuți. Eu sunt Iahve! Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Nu fi, nicicând, răzbunător, Pe cei ce-s din al tău popor. De-asemenea, ia seama bine: Așa cum te iubești pe tine, Pe-al tău aproape, să-l iubești Și tot așa să-l prețuiești. Eu, Domnul, sunt. Legile Mele, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Să nu te răzbuni și să nu ții ură pe fiii poporului tău! Să-l iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți! Eu sunt Domnul. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Să nu te răzbuni și să nu ții necaz pe copiii poporului tău. Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. Eu sunt Domnul. Onani mutuwo |