Levitic 14:51 - Biblia Traducerea Fidela 201551 Și să ia lemnul de cedru și isopul și stacojiul și pasărea vie și să le înmoaie în sângele păsării ucise și în apa curgătoare și să stropească de șapte ori casa; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească51 Să ia lemnul de cedru, isopul, firul stacojiu și pasărea vie, să le înmoaie în sângele păsării înjunghiate, apoi în apa curgătoare și să stropească de șapte ori casa. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201851 Să ia lemnul de cedru, isopul, firul roșiatic și pasărea vie; și să le înmoaie în sângele păsării înjunghiate. Apoi să le înmoaie și în apa curgătoare; și să stropească acea casă de șapte ori. Onani mutuwoBiblia în versuri 201451 Să ia cârmâz, pasărea vie, Cedrul, isopul și să vie Să le înmoaie-n vasu-n care Este în apa curgătoare, În sângele păsării dată Întâi, cari fost-a junghiată. De șapte ori va fi stropită Casa cari este curățită. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202051 Să ia lemnul de cedru, isopul, purpura stacojie și pasărea vie, să le înmoaie în sângele păsării înjunghiate și în apa curgătoare și să stropească de șapte ori casa! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu51 Să ia lemnul de cedru, isopul, cârmâzul și pasărea cea vie; să le înmoaie în sângele păsării junghiate și în apa curgătoare și să stropească de șapte ori casa. Onani mutuwo |