Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 14:50 - Biblia Traducerea Fidela 2015

50 Și să ucidă pe una dintre pasări într-un vas de lut peste apa curgătoare;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

50 și să înjunghie una dintre păsări într-un vas de pământ, deasupra unei ape curgătoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 și să înjunghie una dintre păsări într-un vas de pământ, deasupra unei ape curgătoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

50 O pasăre veți lua voi, Pe care-o junghiați apoi, În vasu-anume pregătit Cari, din pământ, e întocmit Și într-o apă curgătoare, E așezat. Preotul are

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 Să înjunghie una din păsări într-un vas de argilă, deasupra unei ape curgătoare!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 Să înjunghie una din păsări într-un vas de pământ, într-o apă curgătoare.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 14:50
5 Mawu Ofanana  

Atunci preotul va porunci să se ia, pentru cel pregătit pentru a fi curățit, două păsări vii și curate și lemn de cedru și stacojiu și isop;


Și să ia, pentru a curăța casa, două păsări împreună cu lemn de cedru și stacojiu și isop;


Și preotul să poruncească să fie înjunghiată, una dintre păsări într-un vas de lut peste apa curgătoare;


Și să ia lemnul de cedru și isopul și stacojiul și pasărea vie și să le înmoaie în sângele păsării ucise și în apa curgătoare și să stropească de șapte ori casa;


Cât despre pasărea vie, să o ia împreună cu lemnul de cedru și stacojiul și isopul și să le înmoaie împreună cu pasărea vie în sângele păsării ucise peste apa curgătoare;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa