Levitic 14:49 - Biblia Traducerea Fidela 201549 Și să ia, pentru a curăța casa, două păsări împreună cu lemn de cedru și stacojiu și isop; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească49 Pentru curățirea casei să ia două păsări, lemn de cedru, fir stacojiu, isop Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201849 Pentru curățarea casei, proprietarul ei trebuie să ia două păsări, lemn de cedru, fir de culoare roșiatică, împreună cu isop; Onani mutuwoBiblia în versuri 201449 Iată ce trebuie-mplinit, Pentru al casei curățit: Întâi vor trebui luate, Din păsări care sunt curate, Două bucăți. Să se mai ia Cârmâz, isop. De-asemenea, Și lemn de cedru trebuiește La casa ce se curățește. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202049 Să ia pentru curățirea casei două păsări, lemn de cedru, purpură stacojie și isop! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu49 Pentru curățirea casei să ia două păsări, lemn de cedru, cârmâz și isop. Onani mutuwo |