Levitic 14:42 - Biblia Traducerea Fidela 201542 Și să ia alte pietre și să le pună în locul acelor pietre; iar el să ia alt mortar și să tencuiască astfel casa. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească42 După aceea, să se ia alte pietre, să se pună în locul celor scoase și să se tencuiască iarăși casa. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201842 Apoi să se ia alte pietre, să se pună în locul celor scoase și să se tencuiască din nou casa (la interior). Onani mutuwoBiblia în versuri 201442 Să poruncească să se-adune, Pietre, din nou, pentru-a se pune În locul celor necurate, Care au fost, din zid, luate, Iar casa astfel primenită, Trebuie – toată – tencuită. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202042 Să ia alte pietre și să le pună în locul pietrelor [scoase] și să se ia altă tencuială ca să se tencuiască din nou casa! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu42 Să ia alte pietre și să le pună în locul celor dintâi și să se ia altă tencuială, ca să se tencuiască din nou casa. Onani mutuwo |