Кынтаря кынтэрилор 3:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Am trecut doar puțin de ei și l-am găsit pe cel pe care îl iubește sufletul meu; l-am apucat și nu l-am lăsat să plece, până când nu l-am adus în casa mamei mele și în camera celei care m-a conceput. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Abia trecusem de ei și l-am găsit pe iubitul sufletului meu. L-am prins și nu l-am mai lăsat până nu l-am adus în casa mamei mele, în camera celei ce m-a născut. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 De-abia trecusem de ei; și l-am găsit pe cel iubit de inima mea! L-am prins și nu l-am mai lăsat până nu l-am adus în casa mamei mele, în camera celei care m-a născut.” Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Apoi – de ei, când am trecut – Cu bucurie, l-am găsit, Pe-al inimii mele iubit. Îndată, strâns, l-am apucat De mâini și nu l-am mai lăsat, Până intrat-am amândoi, În casa mamei mele-apoi Și în odaie am pășit, În care ea m-a zămislit.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Abia trecusem de ei și l-am găsit pe cel pe care-l iubește sufletul meu; l-am apucat și nu l-am lăsat până când nu l-am făcut să intre în casa mamei mele, în camera celei care m-a zămislit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Abia trecusem de ei, și am găsit pe iubitul inimii mele. L-am apucat și nu l-am mai lăsat până nu l-am adus în casa mamei mele, în odaia celei ce m-a zămislit. – Onani mutuwo |