Judecători 8:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Iar el a venit la bărbații din Sucot și a spus: Iată, pe Zebah și pe Țalmuna, cu care m-ați ocărât, zicând: Sunt acum mâinile lui Zebah și ale lui Țalmuna în mâna ta, ca să dăm pâine bărbaților tăi obosiți? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 S-a dus la oamenii din Sucot și le-a zis: „Iată-i pe Zebah și Țalmuna din cauza cărora m-ați batjocorit, zicând: «Sunt deja Zebah și Țalmuna în mâna ta, ca să dăm pâine oamenilor tăi obosiți?»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 Ghedeon s-a dus la oamenii din Sucot și le-a zis: „Vi-i prezint pe Zebah și pe Țalmuna, din cauza cărora m-ați ridiculizat (și ați refuzat să ne ajutați) zicând: Sunt deja Zebah și Țalmuna prizonierii tăi, ca să dăm pâine armatei tale?” Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 Apoi, spre cei ce s-au aflat Acolo, el a cuvântat: „Priviți-l pe Zebah și-apoi Și pe Țalmuna, pe cei doi Pentru cari fost-am umilit Atuncea când voi mi-ați vorbit Și-ați întrebat „Unde-s cei cari, În Madian sunt cei mai mari? Sunt oare în puterea ta? Atunci de ce te-am asculta Ca să dăm pâine oștii tale? Vezi-ți mai bine de-a ta cale!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 A venit la cei din Sucót și a zis: „Iată-i pe Zebáh și Țalmúna pentru care m-ați jignit, zicând: «Este oare mâna lui Zebáh și Țalmúna în mâinile tale ca să dăm pâine oamenilor tăi obosiți?»!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Apoi a venit la cei din Sucot și a zis: „Iată pe Zebah și Țalmuna, pentru care m-ați batjocorit zicând: ‘Oare mâna lui Zebah și Țalmuna este în stăpânirea ta, ca să dăm pâine oamenilor tăi obosiți?’” Onani mutuwo |