Judecători 7:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Și când Ghedeon a venit, iată, era acolo un bărbat care povestea un vis aproapelui său și spunea: Iată, am visat un vis; și, iată, o turtă de pâine de orz se rostogolea în oștirea lui Madian și a venit până la un cort și l-a lovit încât a căzut și l-a răsturnat, încât cortul zăcea întins. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Ghedeon a sosit, și iată că un om îi povestea semenului său un vis. El zicea: ‒ Am avut un vis: se făcea că o turtă de orz se rostogolea în tabăra midianiților. A ajuns până la cort, l-a izbit și acesta a căzut răsturnându-se cu susul în jos. Și, astfel, cortul a fost distrus. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Când a ajuns Ghedeon acolo, a văzut un om care îi povestea un vis prietenului lui. El zicea: „Am avut un vis în care am văzut că o turtă de orz se rostogolea în tabăra midianiților. A ajuns până la cort și l-a lovit violent. Acesta a căzut răsturnându-se cu partea de sus în jos! Și așa a fost distrus cortul!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Când Ghedeon – neobservat – Sosit-a și s-a așezat La pândă, doi ostași erau Mai la oparte, și vorbeau. Unul din ei, atunci, a zis, Tovarășului său: „Un vis, Foarte ciudat, eu am avut. O turtă-n vis mi-a apărut – Din orz – ce se rostogolea, Și-n Madian, ea pătrundea. În tabără, când a venit, La cort s-a dus și l-a lovit. Cortul, atunci, s-a răsturnat Și-ndată fost-a dărâmat.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Ghedeón a sosit și iată că un om istorisea vecinului său un vis. El zicea: „Am visat un vis: se făcea că o pâine rotundă de orz se rostogolea în tabăra lui Madián; a venit și a lovit cortul și a căzut; a dat peste cap cortul și s-a răsturnat”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Ghedeon a sosit și iată că un om istorisea tovarășului său un vis. El zicea: „Am visat un vis și se făcea că o turtă de orz se rostogolea în tabăra lui Madian; a venit de s-a lovit până la cort, și cortul a căzut; l-a răsturnat cu susul în jos și cortul a fost dărâmat.” Onani mutuwo |