Judecători 6:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Pentru că se urcau cu vitele lor și corturile lor și veneau o mulțime ca lăcustele; căci deopotrivă ei și cămilele lor erau fără număr și intrau în țară să o distrugă. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 căci ei veneau cu vitele și corturile lor, năvălind ca o mulțime de lăcuste. Ei și cămilele lor erau fără număr și intrau în țară ca s-o distrugă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Ei erau ca o mulțime de lăcuste. Veneau împreună cu vitele și își instalau corturile acolo. Cămilele lor erau fără număr; și intrau astfel în țară ca să o distrugă. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Cu turmele, ei năvăleau, Asupra țării, când veneau Călări pe ale lor cămile, Cu corturi, ca mai multe zile, Pe-ntinsul ei, să bântuiască Și astfel, să o pustiască. În țară-atuncea când intrau, Ca și lăcustele erau, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Căci ei urcau împreună cu turmele, corturile lor erau numeroase ca lăcustele, iar cămilele lor erau fără număr: veneau în țară ca să o prădeze. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci se suiau împreună cu turmele și corturile lor, soseau ca o mulțime de lăcuste, erau fără număr, ei și cămilele lor, și veneau în țară ca s-o pustiască. Onani mutuwo |