Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și Barac i-a spus: Dacă vei merge cu mine, voi merge, dar dacă nu vei merge cu mine, nu voi merge.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Barak i-a răspuns: ‒ Dacă vei merge și tu cu mine, atunci voi merge și eu, dar dacă nu vei merge cu mine, nu voi merge nici eu!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Barac i-a răspuns: „Dacă vei veni cu mine, atunci voi merge și eu; dar dacă nu vei merge și tu cu mine, eu nu mă voi duce!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Barac răspunse-ndată: „Bine. Merg, dacă vii și tu cu mine; Dar dacă nu vrei ca să vii, N-am să mă duc nici eu, să știi.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Barác i-a zis: „Dacă vii tu cu mine, voi merge; dar dacă nu vii cu mine, nu voi merge”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Barac i-a zis: „Dacă vii tu cu mine, mă voi duce; dar dacă nu vii cu mine, nu mă voi duce.”

Onani mutuwo Koperani




Judecători 4:8
4 Mawu Ofanana  

Și voi atrage la tine, la râul Chișon, pe Sisera, căpetenia armatei lui Iabin, cu carele lui și mulțimea lui; și îl voi da în mâna ta.


Iar ea a spus: Da, voi merge cu tine, totuși călătoria pe care o faci nu va fi spre onoarea ta, pentru că DOMNUL va vinde pe Sisera în mâna unei femei. Și Debora s-a ridicat și a mers cu Barac la Chedeș.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa