Judecători 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și Barac i-a spus: Dacă vei merge cu mine, voi merge, dar dacă nu vei merge cu mine, nu voi merge. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Barak i-a răspuns: ‒ Dacă vei merge și tu cu mine, atunci voi merge și eu, dar dacă nu vei merge cu mine, nu voi merge nici eu! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Barac i-a răspuns: „Dacă vei veni cu mine, atunci voi merge și eu; dar dacă nu vei merge și tu cu mine, eu nu mă voi duce!” Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Barac răspunse-ndată: „Bine. Merg, dacă vii și tu cu mine; Dar dacă nu vrei ca să vii, N-am să mă duc nici eu, să știi.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Barác i-a zis: „Dacă vii tu cu mine, voi merge; dar dacă nu vii cu mine, nu voi merge”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Barac i-a zis: „Dacă vii tu cu mine, mă voi duce; dar dacă nu vii cu mine, nu mă voi duce.” Onani mutuwo |