Judecători 3:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 După ce a ieșit, au venit servitorii lui; și când au văzut că, iată, ușile salonului de vară erau încuiate, au spus: Cu siguranță își acoperă picioarele în salonul său de vară. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 După ce a ieșit el, au venit slujitorii regelui, s-au uitat și iată că ușile camerei de sus erau închise cu zăvorul. Ei și-au zis: „Cu siguranță că el își acoperă picioarele în camera răcoroasă!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 După ce a plecat Ehud, au venit slujitorii regelui; s-au uitat și au observat că ușile camerei de pe acoperiș erau închise. Ei și-au zis: „Cu certitudine că el își acoperă picioarele în camera de vară!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Slujbași-apoi, în urma lui, La împăratul s-au suit, Însă atunci când au găsit, Odaia, cu zvorul tras, Au zis cu toții, într-un glas: „Iată, Eglon și-a învelit Picioarele și negreșit, E în odaia cea de vară. Haidem să-l așteptăm afară.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 După ce a ieșit el, au venit slujitorii regelui și s-au uitat. Iată, ușile camerei de sus erau încuiate. Ei au zis: „Fără îndoială, și-a acoperit picioarele în camera răcoroasă”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 După ce a ieșit el, au venit slujitorii împăratului și s-au uitat și iată că ușile odăii de sus erau închise cu zăvorul. Ei au zis: „Fără îndoială, își acoperă picioarele în odaia de vară.” Onani mutuwo |