Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 20:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Și levitul, soțul femeii care fusese ucisă, a răspuns și a zis: Sosisem la Ghibea, care aparține lui Beniamin, eu și concubina mea, ca să găzduiesc acolo.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Atunci, levitul, bărbatul femeii care fusese ucisă, a luat cuvântul și le-a zis: ‒ Eu și țiitoarea mea intrasem în Ghiva, care aparține de Beniamin, ca să înnoptăm acolo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Atunci, levitul – bărbatul acelei femei care fusese omorâtă – le-a vorbit astfel: „Eu și concubina mea intrasem în Ghiva, care aparține de proprietatea urmașilor lui Beniamin, ca să rămânem noaptea acolo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Soțul femeii ce-a pierit, S-a ridicat și a vorbit: „Eu și cu țiitoarea mea, Am poposit la Ghibea. Ea E o cetate însemnată Ce este-n Beniamin aflată. Acolo-am vrut să ne oprim Ca, peste noapte, să dormim.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Atunci levítul, soțul femeii care fusese ucisă, a zis: „Ajunsesem cu concubina mea la Ghibéea din Beniamín ca să înnoptăm.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Atunci, levitul, bărbatul femeii care fusese ucisă, a luat cuvântul și a zis: „Ajunsesem împreună cu țiitoarea mea la Ghibea lui Beniamin ca să rămânem peste noapte acolo.

Onani mutuwo Koperani




Judecători 20:4
3 Mawu Ofanana  

(Și copiii lui Beniamin au auzit că copiii lui Israel s-au urcat la Mițpa.) Atunci copiii lui Israel au spus: Spuneți-ne, cum a fost această stricăciune?


Și bărbații din Ghibea s-au ridicat împotriva mea și noaptea au înconjurat de jur împrejur casa, din cauza mea, și s-au gândit să mă ucidă; și au forțat-o pe concubina mea, încât a murit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa