Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 19:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și s-a întâmplat, în ziua a patra când s-au trezit dis-de-dimineață, că el s-a ridicat să plece și tatăl fetei a spus ginerelui său: Întărește-ți inima cu o bucată de pâine și după aceea mergeți pe drumul vostru.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 În a patra zi, s-au sculat dimineață și s-au pregătit să plece. Dar tatăl fetei i-a zis ginerelui său: „Ia o bucată de pâine ca să-ți refaci puterile, și apoi veți pleca!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 În a patra zi, s-au sculat dimineața devreme și s-au pregătit să plece. Dar tatăl fetei i-a zis ginerelui lui: „Ia (și mănâncă) o bucată de pâine, ca să ai forță; apoi veți pleca!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 A patra zi, când s-a trezit, De drum, Levitul s-a gătit, Dar socrul său a cuvântat: „Vrei ca să pleci, dar n-ai mâncat. Puțină pâine, dacă vrei Ca să prinzi inimă, să iei ‘Nainte de-a pleca la drum. Rămâi dar, să mănânci acum.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 A patra zi, s-au sculat dimineața și s-au ridicat ca să plece. Dar tatăl tinerei i-a zis ginerelui său: „Întărește-ți inima cu o bucată de pâine și apoi veți pleca!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 A patra zi, s-au sculat dis-de-dimineață și levitul se pregătea să plece. Dar tatăl tinerei femei a zis ginerelui său: „Ia o bucată de pâine, ca să prinzi la inimă; și apoi veți pleca.”

Onani mutuwo Koperani




Judecători 19:5
9 Mawu Ofanana  

Și voi aduce o bucată de pâine și mângâiați-vă inimile; după aceea veți trece mai departe, fiindcă de aceea ați venit voi la servitorul vostru. Iar ei au spus: Așa să faci, precum ai spus.


Și împăratul i-a spus omului lui Dumnezeu: Vino acasă cu mine și răcorește-te și îți voi da o răsplată.


Și vin, care face inima omului veselă, și untdelemn pentru a face fața lui să strălucească și pâine care întărește inima omului.


Isus le spune: Mâncarea mea este să fac voia celui ce m-a trimis și să împlinesc lucrarea lui.


Și după ce a primit mâncare, s-a întărit. Atunci Saul a fost câteva zile cu discipolii care erau în Damasc.


Și socrul său, tatăl fetei, l-a reținut; iar el a rămas cu el trei zile; astfel au mâncat și au băut și au găzduit acolo.


Și s-a trezit dis-de-dimineață în ziua a cincea ca să plece; și tatăl fetei a spus: Întărește-ți inima, te rog. Și au rămas până după-amiază și au mâncat amândoi.


Și i-au dat o bucată de turtă de smochine și doi ciorchini de stafide; și după ce a mâncat, duhul lui i-a revenit, pentru că nu mâncase pâine, nici nu băuse apă trei zile și trei nopți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa