Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 19:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Și socrul său, tatăl fetei, l-a reținut; iar el a rămas cu el trei zile; astfel au mâncat și au băut și au găzduit acolo.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Socrul său, tatăl fetei, l-a convins să mai rămână și, astfel, levitul a rămas la el timp de trei zile. Au mâncat, au băut și au înnoptat acolo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Socrul lui, – tatăl fetei – l-a reținut acolo. Și astfel, ei au rămas la el trei zile. Au mâncat, au băut și au rămas noaptea acolo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Și-apoi, trei zile l-a ținut, De au mâncat și au băut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Socrul său, tatăl acelei tinere, l-a ținut la el timp de trei zile. Au mâncat și au băut și au înnoptat acolo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Socrul său, tatăl femeii aceleia tinere, l-a ținut la el trei zile. Au mâncat și au băut și au rămas noaptea acolo.

Onani mutuwo Koperani




Judecători 19:4
4 Mawu Ofanana  

Și fratele ei și mama ei au spus: Lasă fata să rămână cu noi câteva zile, cel puțin zece; după aceea ea va merge.


Dar fiilor concubinelor, pe care Avraam le-a avut în timp ce încă trăia, Avraam le-a dat daruri și i-a trimis departe de Isaac, fiul său, spre est, în ținutul din est.


Și soțul ei s-a ridicat și a mers după ea, să îi vorbească prietenește și să o aducă înapoi, având pe servitorul lui cu el și doi măgari; și ea l-a adus în casa tatălui ei; și când tatăl fetei l-a văzut, s-a bucurat să îl întâlnească.


Și s-a întâmplat, în ziua a patra când s-au trezit dis-de-dimineață, că el s-a ridicat să plece și tatăl fetei a spus ginerelui său: Întărește-ți inima cu o bucată de pâine și după aceea mergeți pe drumul vostru.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa