Judecători 16:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 Și când poporul l-a văzut, au lăudat pe dumnezeul lor, pentru că spuneau: Dumnezeul nostru a dat în mâna noastră pe dușmanul nostru și pe nimicitorul țării noastre, care a ucis pe mulți dintre noi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Când l-a văzut, poporul a început să-și laude zeul, căci își zicea: „Zeul nostru l-a dat în mâinile noastre pe dușmanul nostru, pe cel care ne pustia țara și ne înmulțea morții“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Când l-au văzut pe Samson, au început să își laude zeul, zicând: „Zeul nostru ni l-a făcut prizonier pe cel care ne era dușman și care ne devasta țara înmulțind morții în ea.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Poporu-ntreg a lăudat Puterea mare-a lui Dagon, Când l-a văzut, prins, pe Samson: „Iată-l pe cel ce pustia Țara și care ne-nmulțea Numărul morților! Acum, Nare putere, nicidecum, Căci domnul nostru ne-a scăpat De el, și-n mâini ni l-a lăsat. Domnul Dagon ne-a izbăvit, De cel care ne-a prigonit.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Când l-a văzut poporul, l-au lăudat pe dumnezeul lor zicând: „Dumnezeul nostru l-a dat în mâinile noastre pe dușmanul nostru, pe cel care devasta ținuturile noastre și ne înmulțea morții”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Și, când l-a văzut poporul, au lăudat pe dumnezeul lor, zicând: „Dumnezeul nostru a dat în mâinile noastre pe vrăjmașul nostru, pe acela care ne pustia țara și ne înmulțea morții.” Onani mutuwo |
Ci te-ai ridicat împotriva Domnului cerului; iar ei au adus vasele casei lui înaintea ta și tu și domnii tăi, soțiile tale și concubinele tale, ați băut vin din ele; și ai lăudat dumnezeii din argint și aur, din aramă, fier, lemn și piatră, care nu văd, nici nu aud, nici nu cunosc; și pe Dumnezeul în a cărui mână este suflarea ta și ale căruia sunt toate căile tale, tu, nu l-ai glorificat;