Judecători 15:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Și Samson a mers și a prins trei sute de vulpi și a luat tăciuni și le-a legat coadă de coadă și a pus un tăciune la mijloc între cele două cozi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Apoi, Samson s-a dus și a prins trei sute de vulpi. A luat niște torțe, a legat vulpile coadă de coadă și a pus câte o torță la mijloc, între două cozi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Apoi Samson s-a dus și a prins trei sute de vulpi. A luat niște torțe, a legat vulpile coadă de coadă și a pus câte o torță între cele două cozi. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Apoi, un plan i-a încolțit În minte, și-a plecat grăbit, Ca să îl pună-n aplicare. Astfel, a mers la vânătoare. Capcane multe a întins Și trei sute de vulpi a prins. Făclii, în urmă, a luat, Iar vulpile, el le-a legat Coadă de coadă și-a adus Făcliile pe cari le-a pus Tot câte una așezată Și între două cozi legată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Samsón a plecat. A prins trei sute de vulpi și a luat făclii; a legat vulpile coadă la coadă și a pus câte o făclie între cele două cozi, la mijloc. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Samson a plecat. A prins trei sute de vulpi și a luat niște făclii, apoi a legat vulpile coadă de coadă și a pus câte o făclie între cele două cozi, la mijloc. Onani mutuwo |