Judecători 15:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și bărbații din Iuda au spus: Pentru ce v-ați urcat împotriva noastră? Iar ei au răspuns: Ne-am urcat să îl legăm pe Samson, să îi facem cum ne-a făcut și el. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Bărbații lui Iuda i-au întrebat: ‒ De ce ați venit împotriva noastră? Ei le-au răspuns: ‒ Am venit să-l legăm pe Samson și să-i facem așa cum ne-a făcut și el nouă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Bărbații lui Iuda i-au întrebat: „De ce ați venit împotriva noastră?” Ei le-au răspuns: „Am venit ca să îl (prindem și să îl) legăm pe Samson. Intenționăm să îi facem așa cum ne-a făcut și el nouă!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Bărbații care s-au aflat Atunci în Iuda-au întrebat: „De ce veniți asupra noastră, Acum, cu toată oastea voastră?” Ei au răspuns, la un ison: „Vrem să îl prindem pe Samson, Să îl legăm și-apoi, la fel Să-i facem, cum ne-a făcut el!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Oamenii din Iúda le-au zis: „Pentru ce ați urcat împotriva noastră?”. Ei le-au răspuns: „Am urcat să-l legăm pe Samsón și să-i facem așa cum ne-a făcut el nouă”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Bărbații din Iuda au zis: „Pentru ce v-ați suit împotriva noastră?” Ei au răspuns: „Ne-am suit să legăm pe Samson, ca să-i facem așa cum ne-a făcut el nouă.” Onani mutuwo |