Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 14:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Și soția lui Samson a plâns înaintea lui și a spus: Tu mă urăști și nu mă iubești, ai pus înainte o ghicitoare copiilor poporului meu și mie nu mi-ai spus-o. Și el i-a spus: Iată, nu am spus-o nici tatălui meu nici mamei mele și să ți-o spun ție?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Soția lui Samson plângea lângă el și zicea: ‒ Cu siguranță tu mă urăști și nu mă iubești. Ai spus o ghicitoare fiilor poporului meu și mie nici nu mi-ai dezlegat-o. El i-a răspuns: ‒ Iată că n-am dezlegat-o nici tatălui meu, nici mamei mele și să ți-o dezleg ție?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Soția lui Samson plângea lângă el, zicând: „Cu certitudine, tu nu mă iubești; ci mă urăști! Ai spus o ghicitoare celor din poporul meu; dar mie nici nu mi-ai spus la ce se referă ea!” El i-a răspuns: „Din moment ce nu i-am arătat semnificația ei nici tatălui meu și nici mamei mele, cum să ți-o divulg ție?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Nevasta lui Samson plângea, Amarnic, și se tânguia: „Tu ai doar ură, pentru mine! Nu mă iubești deloc, văd bine! O ghicitoare, tu le-ai dat Celor pe care i-ai chemat La masa noastră, dar văd bine Că ai ascuns chiar și de mine, Răspunsul care trebuia Ca acei tineri să ți-l dea!” Samson răspunse: „Nu știi oare, Precum că astă ghicitoare N-am dezlegat-o nici măcar Pentru părinții mei? Vrei dar, Să ți-o dezleg acum, cumva? De ce aș face-așa ceva?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Soția lui Samsón a început să plângă înaintea lui și zicea: „Tu mă urăști și nu mă iubești; ai spus o ghicitoare fiilor poporului meu și nu mi-ai explicat-o!”. El i-a răspuns: „N-am dezlegat-o tatălui meu, nici mamei mele, și să ți-o explic ție?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Nevasta lui Samson plângea lângă el și zicea: „Tu n-ai decât ură pentru mine și nu mă iubești; ai spus o ghicitoare copiilor poporului meu și nu mi-ai dezlegat-o!” Și el i-a răspuns: „N-am dezlegat-o nici tatălui meu, nici mamei mele, să ți-o dezleg ție?”

Onani mutuwo Koperani




Judecători 14:16
4 Mawu Ofanana  

De aceea un bărbat va lăsa pe tatăl său și pe mama sa și se va lipi de soția sa și cei doi vor fi un singur trup.


Și ea a plâns înaintea lui șapte zile, cât au avut ospățul; și s-a întâmplat, în a șaptea zi, că el i-a spus-o, pentru că stăruia mult de el; și ea a spus ghicitoarea copiilor poporului ei.


Și ea i-a spus: Cum poți să spui, te iubesc, când inima ta nu este cu mine? În aceste trei rânduri m-ai batjocorit și nu mi-ai spus în ce stă marea ta putere.


Și s-a întâmplat, după ce l-a supărat zilnic prin cuvintele ei și l-a implorat, astfel că sufletul lui a fost chinuit până la moarte,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa