Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 14:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Și Samson le-a spus: Acum o să vă pun înainte o ghicitoare, dacă puteți să mi-o explicați clar în cele șapte zile ale ospățului și o veți ghici, atunci vă voi da treizeci de cămăși și treizeci de schimburi de haine;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Samson le-a zis: ‒ Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți putea explica și dezlega în cele șapte zile ale ospățului, vă voi da treizeci de mantale și treizeci de schimburi de haine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Samson le-a zis: „Vă voi spune o ghicitoare. Dacă în cele șapte zile ale banchetului îmi veți putea explica despre ce vorbește ea, vă voi da treizeci de mantale și încă treizeci de haine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Samson le zise: „Nu vreți oare, Ca să vă spun o ghicitoare? Dacă o dezlegați, să știți Că de la mine-o să primiți Treizeci de haine, de schimb, noi, Și treizeci de cămăși apoi. În șapte zile, să-ncercați, Răspuns, la ea, ca să îmi dați, Adică-n timpul cât va ține Ospățu-acesta, dat de mine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Samsón le-a zis: „Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți ghici în cele șapte zile ale ospățului și dacă o veți explica, vă voi da treizeci de tunici și treizeci de haine de schimb.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Samson le-a zis: „Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți ghici în cele șapte zile ale ospățului și dacă o veți dezlega, vă voi da treizeci de cămăși și treizeci de haine de schimb.

Onani mutuwo Koperani




Judecători 14:12
22 Mawu Ofanana  

Tuturor el le-a dat, fiecărui bărbat, schimburi de haine; dar lui Beniamin i-a dat trei sute de arginți și cinci schimburi de haine.


Și când împărăteasa din Seba a auzit de faima lui Solomon în lucruri referitoare la numele DOMNULUI, a venit să îl încerce cu întrebări grele.


Iar el a zis: Totul este bine. Stăpânul meu m-a trimis, spunând: Iată, chiar acum au venit la mine din muntele Efraim, doi tineri dintre fiii profeților; dă-le, te rog, un talant de argint și două schimburi de haine.


Și împăratul Siriei a zis: Du-te, mergi, și eu voi trimite o scrisoare împăratului lui Israel. Și el a plecat și a luat cu el zece talanți de argint și șase mii de monede de aur și zece schimburi de haine.


Tot atunci, Solomon a ținut sărbătoarea șapte zile, și tot Israelul împreună cu el, o foarte mare adunare, de la intrarea Hamatului până la râul Egiptului.


Îmi voi apleca urechea la parabolă, voi deschide vorba mea adâncă pe harpă.


Pentru a înțelege un proverb și interpretarea lui, cuvintele înțelepților și vorbele lor adânci.


Ea face stofe fine de in și le vinde; și dă comerciantului brâie.


Fiu al omului, pune înainte o ghicitoare și vorbește o parabolă casei lui Israel;


Atunci am spus: Ah, Doamne DUMNEZEULE! Ei spun despre mine: Nu vorbește el în parabole?


Din această cauză le vorbesc în parabole, pentru că ei văzând nu văd și auzind nu aud, nici nu înțeleg.


Toate acestea le-a spus Isus mulțimilor în parabole; și fără parabolă nu le vorbea.


Și l-au dezbrăcat și i-au pus o robă stacojie.


Nu vă strângeți tezaure pe pământ, unde le strică molia și rugina și unde hoții le sapă și le fură;


Și le-a spus o parabolă celor ce au fost invitați, când a observat cum au ales locurile de onoare; spunându-le:


Discipolii săi i-au spus: Iată acum vorbești deschis și nu spui nicio parabolă.


Căci acum vedem întunecat, ca într-o oglindă; dar atunci față în față; acum știu în parte, dar atunci voi cunoaște așa cum sunt și eu cunoscut.


Bogățiile voastre au putrezit și hainele voastre sunt mâncate de molii.


Și s-a întâmplat, când l-au văzut, că au luat treizeci de însoțitori să fie cu el.


Dar dacă nu puteți să mi-o explicați, atunci să îmi dați voi mie treizeci de cămăși și treizeci de schimburi de haine. Iar ei i-au spus: Pune-ne înainte ghicitoarea ta, ca să o auzim.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa