Judecători 14:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Și Samson le-a spus: Acum o să vă pun înainte o ghicitoare, dacă puteți să mi-o explicați clar în cele șapte zile ale ospățului și o veți ghici, atunci vă voi da treizeci de cămăși și treizeci de schimburi de haine; Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Samson le-a zis: ‒ Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți putea explica și dezlega în cele șapte zile ale ospățului, vă voi da treizeci de mantale și treizeci de schimburi de haine. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Samson le-a zis: „Vă voi spune o ghicitoare. Dacă în cele șapte zile ale banchetului îmi veți putea explica despre ce vorbește ea, vă voi da treizeci de mantale și încă treizeci de haine. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Samson le zise: „Nu vreți oare, Ca să vă spun o ghicitoare? Dacă o dezlegați, să știți Că de la mine-o să primiți Treizeci de haine, de schimb, noi, Și treizeci de cămăși apoi. În șapte zile, să-ncercați, Răspuns, la ea, ca să îmi dați, Adică-n timpul cât va ține Ospățu-acesta, dat de mine. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Samsón le-a zis: „Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți ghici în cele șapte zile ale ospățului și dacă o veți explica, vă voi da treizeci de tunici și treizeci de haine de schimb. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Samson le-a zis: „Am să vă spun o ghicitoare. Dacă mi-o veți ghici în cele șapte zile ale ospățului și dacă o veți dezlega, vă voi da treizeci de cămăși și treizeci de haine de schimb. Onani mutuwo |