Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 11:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Și împăratul fiilor lui Amon a răspuns mesagerilor lui Iefta: Pentru că Israel mi-a luat țara, când a ieșit din Egipt, de la Arnon până la Iaboc și până la Iordan; acum de aceea înapoiază acele pământuri în pace.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Regele fiilor lui Amon le-a răspuns mesagerilor lui Iefta: ‒ Pentru că atunci când a venit din Egipt, Israel mi-a luat țara, de la Arnon până la Iabok și până la Iordan. Acum, înapoiază-mi-o pe cale pașnică!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Regele amoniților i-a răspuns prin intermediul oamenilor trimiși de Iefta: „Vin împotriva ta pentru că atunci când venea din Egipt, Israel mi-a luat teritoriul: de la Arnon până la Iaboc și până la Iordan. Acum, eu îți cer să retrocedezi aceste teritorii fără război!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Cel care fost-a împărat Peste-Amoriți, a cuvântat: „Când, din Egipt, voi ați ieșit, Prea bine știți că ne-ați răpit Pământul ce se întindea, De la Arnon și ajungea Pân’ la Iaboc, mergând apoi, Înspre Iordan. Dă-mi înapoi – De bunăvoie – de îndat’, Pământul ce mi l-ai luat!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Regele fiilor lui Amón le-a răspuns mesagerilor lui Iéfte: „Pentru că Israél, când a plecat din Egipt, a luat țara mea de la Arnón până la Iabòc și Iordán. Dă-mi-o înapoi acum de bună voie!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Împăratul fiilor lui Amon a răspuns solilor lui Iefta: „Pentru că Israel, când s-a suit din Egipt, a pus mâna pe țara mea, de la Arnon până la Iaboc și Iordan. Dă-mi-o înapoi acum de bunăvoie.”

Onani mutuwo Koperani




Judecători 11:13
8 Mawu Ofanana  

Și s-a ridicat în acea noapte și a luat pe cele două soții ale lui și pe cele două servitoare ale lui și pe cei unsprezece fii ai săi și a trecut peste vadul pârâului Iaboc.


Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni nu va scăpa.


Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni va pieri.


Numai de țara copiilor lui Amon nu te-ai apropiat, nici de vreun loc al râului Iaboc, nici de cetățile din munți, nici de tot ce ne-a spus DOMNUL Dumnezeul nostru.


Și rubeniților și gadiților le-am dat de la Galaad până la râul Arnon, jumătatea văii și granița până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;


Și Iefta a trimis mesageri la împăratul fiilor lui Amon, spunând: Ce ai a face cu mine, de ai venit împotriva mea să lupți în țara mea?


Și Iefta a trimis din nou mesageri la împăratul fiilor lui Amon;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa