Judecători 1:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și Iuda i-a spus lui Simeon, fratele său: Urcă-te cu mine în partea care mi-a căzut la sorț, ca să luptăm împotriva canaaniților și voi merge și eu cu tine în partea care ți-a căzut la sorț. Astfel Simeon a mers cu el. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Iuda i-a zis lui Simeon, fratele său: ‒ Vino cu mine în teritoriul care mi-a căzut la sorț, ca să ne luptăm împotriva canaaniților, după care voi merge și eu cu tine în teritoriul care ți-a căzut la sorț! Și Simeon s-a dus cu el. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Israelienii care proveneau din tribul lui Iuda, le-au zis fraților lor din tribul lui Simeon: „Veniți cu noi pe teritoriul care ne-a fost dat, ca să ne luptăm împotriva canaaniților! Apoi vom merge și noi cu voi pe teritoriul vostru!” Astfel, simeoniții s-au dus cu ei. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Iuda, la Simeon, s-a dus Și-aste cuvinte i le-a spus: „Frate, eu am venit la tine, Ca să te chem, să vii cu mine, În țara ‘ceea minunată Care, prin sorți, îmi este dată. Hai, împreună să luptăm, Pe Canaaniți, să-i alungăm, Iar când sfârși-vom tot, cu bine, Am să mă duc și eu, cu tine, În țara ce-o vei fi primit, După cum sorții ți-au ieșit.” Ei împreună au plecat, Căci Simeon l-a ascultat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Iúda i-a zis fratelui său Simeón: „Urcă împreună cu mine în teritoriul care mi-a căzut la sorți ca să luptăm împotriva canaaneénilor și voi merge și eu în teritoriul care ți-a căzut la sorți!”. Și Simeón a mers cu el. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Și Iuda a zis fratelui său Simeon: „Suie-te împreună cu mine în țara care mi-a căzut la sorți și să luptăm împotriva canaaniților și voi merge și eu cu tine în țara care ți-a căzut la sorți.” Și Simeon s-a dus cu el. Onani mutuwo |