Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Judecători 1:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Și de acolo a mers împotriva locuitorilor Debirului, și numele Debirului a fost mai înainte Chiriat-Sefer;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 De acolo, au mărșăluit împotriva locuitorilor Debirului (denumirea anterioară a Debirului a fost Chiriat-Sefer).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Din acea localitate, au continuat lupta împotriva locuitorilor Debirului. Înainte, Debirul se numea Chiriat-Sefer.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Apoi, contra Debirului, Pornit-a el, cu oastea lui – Drept Chiriat-Sefer știut, A fost Debirul la-nceput.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 De acolo a mers împotriva locuitorilor din Debír. Numele [cetății] Debír, mai înainte, era Chiriát-Séfer.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 De acolo a pornit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.

Onani mutuwo Koperani




Judecători 1:11
3 Mawu Ofanana  

Și de acolo s-a urcat la locuitorii Debirului; iar numele Debirului mai înainte era Chiriat-Sefer.


Și Caleb a spus: Celui care va lovi Chiriat-Seferul și îl va lua, îi voi da de soție pe Acsa, fiica mea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa