Isaia 8:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Și va fi pentru sanctuar, dar și piatră de cădere și stâncă de poticnire ambelor case ale lui Israel, un laț și o cursă locuitorilor Ierusalimului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 El va fi un Lăcaș Sfânt, însă pentru cele două Case ale lui Israel va fi o Piatră de care se vor împiedica și o Stâncă din cauza căreia vor cădea. Va fi un laț și o capcană pentru locuitorii Ierusalimului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 El va fi un sanctuar (pentru voi); dar pentru cele două grupuri de urmași ai lui Israel va fi o piatră de care se vor împiedica și o stâncă de care se vor lovi ca să cadă. Va fi un laț și o capcană pentru locuitorii Ierusalimului! Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Atuncea, pe acest pământ, El vă va fi un locaș sfânt, Dar și piatră de poticnire Și stâncă de păcătuire A caselor cele pe care Neamul lui Israel le are! Un laț, astfel, El o să fie Și-asemenea o cursă vie, Pentru cei care se vădesc Că în Ierusalim sosesc! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 El va fi un sanctuar, o piatră de poticnire și o stâncă de cădere pentru amândouă casele lui Israél, cursă și laț pentru locuitorii Ierusalímului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Și atunci El va fi un locaș sfânt, dar și o piatră de poticnire, o stâncă de păcătuire pentru cele două case ale lui Israel, un laț și o cursă pentru locuitorii Ierusalimului! Onani mutuwo |