Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 65:22 - Biblia Traducerea Fidela 2015

22 Nu vor construi și un altul să locuiască; nu vor sădi și un altul să mănânce, căci precum zilele unui arbore sunt zilele poporului meu și aleșii mei se vor bucura mult de lucrarea mâinilor lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Ei nu vor mai construi case ca alții să locuiască în ele, nu vor mai planta ca alții să mănânce, căci, precum zilele unui copac, așa vor fi și zilele poporului Meu, iar aleșii Mei se vor bucura pe deplin de lucrul mâinilor lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Ei nu vor mai construi case pe care le vor locui alții; și nu vor mai lucra pământul pentru ca alții să mănânce producția lui. Se va întâmpla așa pentru că zilele poporului Meu vor fi ca ale unui copac, iar aleșii Mei se vor bucura de tot ce vor lucra mâinile lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Nu vor zidi casele-acele, Ca să stea alți-apoi, în ele. Nici vii nu au ca să sădească Și alții să le folosească, Pentru că-ntregul Meu popor, Asemenea copacilor Va viețui și bucuros Are a fi, neîndoios, De lucrul care a știut, Cu mâna lui, să-l fi făcut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Nu vor mai construi case, iar alții să locuiască [în ele], nu vor mai planta, iar alții să mănânce, căci zilele lor vor fi ca zilele copacului și aleșii mei se vor desfăta de lucrarea mâinilor lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Nu vor zidi case ca altul să locuiască în ele, nu vor sădi vii pentru ca altul să le mănânce rodul, căci zilele poporului Meu vor fi ca zilele copacilor, și aleșii Mei se vor bucura de lucrul mâinilor lor.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 65:22
12 Mawu Ofanana  

Și toate zilele lui Metusala au fost nouă sute șaizeci și nouă de ani; și a murit.


Și toate zilele pe care Adam le-a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; și a murit.


A cerut viață de la tine și i-ai dat-o: lungime a zilelor pentru totdeauna și întotdeauna.


Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.


DOMNUL a jurat pe dreapta sa și pe brațul tăriei lui: Negreșit, nu îți voi mai da grânele să fie mâncare pentru dușmanii tăi; și fiii străinului nu vor mai bea vinul tău, pentru care ai ostenit,


Ci cei care l-au adunat îl vor mânca și vor lăuda pe DOMNUL; și cei ce l-au strâns îl vor bea în curțile sfințeniei mele.


Și veți lăsa numele vostru ca un blestem aleșilor mei, fiindcă Domnul DUMNEZEU te va ucide și va da servitorilor săi alt nume,


Și voi scoate o sămânță din Iacob și din Iuda un moștenitor al munților mei, și aleșii mei vor moșteni aceasta și servitorii mei vor locui acolo.


Căci precum cerurile noi și pământul nou, pe care le voi face, vor rămâne înaintea mea, spune DOMNUL, tot astfel sămânța și numele vostru vor rămâne.


Eu de asemenea vă voi face aceasta, voi rândui peste voi teroare, tuberculoză și febra arzătoare, care va mistui ochii și va cauza întristare inimii, iar voi veți semăna sămânța voastră în zadar, pentru că dușmanii voștri o vor mânca.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa