Isaia 63:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și am privit și nu a fost nimeni să ajute; și m-am minunat că nu a fost nimeni să susțină, de aceea brațul meu mi-a adus salvare; și furia mea, ea m-a susținut. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 M-am uitat, dar nu era nimeni să Mă ajute; eram înmărmurit, dar nu era nimeni să Mă sprijine. Atunci brațul Meu Mi-a adus victorie și furia Mea M-a sprijinit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Am privit; și nu era nimeni să Mă ajute. Am fost surprins – pentru că nu era nimeni să Mă susțină. Deci forța Mea Mi-a asigurat victoria; și mânia Mea M-a susținut (în tot ce am făcut). Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Jur împrejurul Meu priveam: Singur am fost și Mă-ngrozeam, Căci nimenea nu s-a găsit Care să Mă fi sprijinit. Doar brațul Meu, cutezător, Mi-a fost singurul ajutor Și-a Mea urgie s-a vădit Singura ce M-a sprijinit! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Am privit, dar nu era nimeni care să ajute, m-am mirat: nu era nimeni care să sprijine. De aceea, brațul meu m-a salvat și furia mea, ea m-a sprijinit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Mă uitam împrejur, și nu era nimeni să M-ajute și Mă îngrozeam, dar nu era cine să Mă sprijine; atunci brațul Meu Mi-a fost într-ajutor și urgia mea M-a sprijinit! Onani mutuwo |