Isaia 63:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Pentru ce îți este haina roșie și veșmintele tale ca cel ce calcă în teasc? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 ‒ De ce sunt hainele Tale roșii și veșmintele Tale ca ale unuia care calcă în picioare strugurii în presă? Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 „De ce sunt hainele Tale roșii și ai echipamentul ca al unuia care calcă în teasc?” Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 „De ce-Ți sunt, roșii, straiele? De ce Îți sunt veșmintele, Asemeni celui ce-a intrat În teasc și struguri a călcat? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 De ce sunt roșii hainele tale și veșmintele tale, ca ale celui care strivește în teasc? Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Dar pentru ce Îți sunt hainele roșii și veșmintele Tale ca veșmintele celui ce calcă în teasc?” – Onani mutuwo |