Isaia 63:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Cine este acesta care vine din Edom, cu veșminte vopsite din Boțra? Acesta care este glorios în haina lui, călătorind în măreția tăriei lui? Eu cel ce vorbesc în dreptate, puternic pentru a salva. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 ‒ Cine este Acesta, Care vine din Edom, Care vine cu hainele roșii din Boțra? Cine este Acesta, înveșmântat atât de frumos, pășind atât de plin de putere? ‒ Eu sunt, Cel Ce vorbesc cu dreptate și Care am putere să mântuiesc. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 „Cine este Acesta care vine din Edom și care apare îmbrăcat cu hainele roșii din Boțra?! Cine este Acesta îmbrăcat atât de frumos care pășește atât de plin de energie și de forță?!” „Eu sunt Cel care vorbesc cu dreptate și care pot să salvez!” Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 „Dar Cine e Acesta, care, În haine roșii, lucitoare – Dinspre Edom și Boțra – vine, Plin de putere, către tine?” „Eu sunt Cel care a vorbit, Sunt Cel care-a făgăduit Că va aduce mântuirea! La Mine este izbăvirea!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Cine este cel care vine din Edóm cu haine viu colorate, din Bóțra? El, mândru în hainele lui, oprimă prin marea lui putere. Eu, cel care vorbesc cu dreptate și sunt mare ca să mântuiesc. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 „Cine este acesta care vine din Edom, din Boțra, în haine roșii, în haine strălucitoare, și calcă mândru, în plinătatea puterii Lui?” – „Eu sunt Cel care am făgăduit mântuirea și am putere să izbăvesc!” – Onani mutuwo |