Isaia 60:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Pentru aramă eu voi aduce aur, și pentru aur voi aduce argint, și pentru lemn, aramă, și pentru pietre, fier; de asemenea voi face pe ofițerii tăi pace și pe colectorii de taxe, dreptate. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 În schimbul bronzului, îți voi aduce aur, iar în schimbul fierului, argint; în schimbul lemnului, îți voi aduce bronz, iar în schimbul pietrelor, fier. Voi face ca pacea să fie îngrijitorul tău și dreptatea să fie stăpânitorul tău. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 În schimbul bronzului, îți voi aduce aur; iar în schimbul fierului, (îți voi oferi) argint. În locul lemnului îți voi aduce bronz; iar în locul pietrelor, (îți voi oferi) fier. Voi pune pacea ca pe un supraveghetor; și dreptatea va fi ca un guvernator! Onani mutuwoBiblia în versuri 201417 În urmă, în loc de aramă, Aur aduc, de bună seamă. Doar cu argint înlocuiesc Fierul, așa precum doresc. Apoi, în locul lemnului, Voiesc arama să o pui Și-n loc de pietre am să cer Ca așezat să fie fier. Iată, în vremea care vine, Fac astfel încât, peste tine, Dreptatea numai să domnească Și pacea doar să stăpânească. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 În loc de bronz, voi face să vină aur, în loc de aur, voi face să vină fier, în loc de lemne, bronz, în loc de pietre, fier; voi pune ca supraveghetor al tău pacea și ca suveran al tău, dreptatea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 În loc de aramă, voi aduce aur; în loc de fier, voi aduce argint; în loc de lemn, aramă și în loc de pietre, fier. Voi face ca pacea să domnească peste tine și să stăpânească dreptatea. Onani mutuwo |